采訪女翻譯(圖片來源于環(huán)球網(wǎng)論壇)
據(jù)11月3日出版的《環(huán)球時報》報道 《環(huán)球時報》記者11月1日接到德國華人爆料稱,德國國家電視二臺又播出戲弄中國人的電視節(jié)目,“很令人氣憤”。
記者按照提供的線索,在德國國家電視二臺網(wǎng)站“今日秀”節(jié)目專題中找到該臺10月20日的節(jié)目視頻。在視頻中,該臺記者用低級庸俗的手法嘲弄法蘭克福書展的中國工作人員,并詆毀中國形象。
該臺記者松嫩博恩是當天節(jié)目的現(xiàn)場采訪記者。
記者看到,視頻中的松嫩博恩在走進法蘭克福書展中國館時就開始說:“今年亞洲的供應看上去是廉價的中國復制品。我們到周圍看看。”然后他跑向一名站在迎賓臺的華人女翻譯。在寒暄后,他故意語速很快地提問:“中國人今年想把德國圖書市場搞砸對嗎?”華人女翻譯顯然沒聽懂,并回答:“是的,我們很高興來這里。”然后,節(jié)目旁白出現(xiàn)了“狂笑”聲。
接著,他又利用中國書展商聽不懂德語的弱勢,歪曲翻譯并編造解說詞。他說: “啊,這個人來自一個對我們德國人來說名字很難發(fā)音的中國省份,并且很高興來到這里。他承認,中國在處理人權(quán)方面一直存在困難,人們被酷刑折磨和槍殺……”而實際上,視頻中接受采訪的中國男性參展商并沒說這些話。
|